How to Translate Subtitles

How to Translate Subtitles

Have you ever been watching something and realised the subtitles are really hard to comprehend? You feel like your brain doesn’t have enough time to unpack what is being said before they disappear, leaving you perplexed and confused, but without a clear sense as to...

Multilingual SEO Best Practice

Multilingual SEO Best Practice

Website localisation and search engine optimisation As any good website administrator (or regular readers of the blog!) will know, website localisation and search engine optimisation are both crucial activities. They are what help your website to rank well in search...

Speak Your Customers’ Language

Speak Your Customers’ Language

Ever found yourself reading a text that sounds like it might have been written by an algorithm or a creature from another planet? It appears to be technically sound, but there’s something about it that just doesn’t land. The prose is dull, dry and hardly able to hold...

E-learning and Translation

E-learning and Translation

This month on the blog, we’re going to take a look at the rapid rise of e-learning. In particular, we’ll be focusing on the benefits of multi-lingual e-learning solutions and how translation can take the potentials of e-learning to whole new heights. Corona virus and...

The Importance of Localisation in E-Commerce

The Importance of Localisation in E-Commerce

E-commerce is one of the fastest growing industries today. With more and more of us working remotely in the wake of COVID-19 and international trade becoming increasingly less cumbersome, online shopping is now a routine part of life for many of us. This can mean...