Localization – Adapt your content to resonate with international markets
In cross-cultural communication, a literal translation of the source text will not always bring the right message across. If you want your message to reach customers abroad, a translation must be adapted to the culture, norms and customs of the target audience and...
Why do we need translations when “everyone” speaks English?
We live in a global environment where many people speak English as a second language. So why is it still necessary to have your text content translated into other languages?Well, even in countries where most people have some knowledge of English, the level of...