Hvem er vi
Vores personlige tilgangsvinkel er nøglen til din succes
Vi er et personligt engageret team, der hjælper vores kunder til at få deres budskab ud i verden. Vi elsker sprog og ser det derfor som vores mission at levere unikke oversættelser. Vi har fokus på innovation, og stræber efter konstant at forbedre vores kompetencer og arbejdsmetoder.

Tina Julsgaard
CEO

Karoline

Elena

María

Paula
Ansvarlig for oversættere og kvalitetssikring

Natascha

Laura

Magda
Projektleder

Carolina

Linnea

Nicolás

Juan José

Tina
Ansvarlig for kontor og praktikprogram

Guri

Josefine

Hanna

Gala

Milla
Finsk In-house oversætter

Sari

Lone
VORES MISSION
Din succes er vores succes! Det sørger vores team af superdygtige oversættere og projektledere for. Vi interesserer os for hinanden og for dig som kunde, for vi ved, at det er den personlige tilgangsvinkel, der giver de resultater, der bare virker. Drivkraften for os er, at alle er glade og tilfredse.
Med tanke på vores nordiske rødder er det nærmest en selvfølge, at vores spidskompetence er at yde professionel oversættelsesservice til og fra de nordiske sprog. Vi ved, at de sprog kan være svære at arbejde med – fordi der jo ganske enkelt ikke er ret mange, der forstår dem – og derfor vil vi gerne gøre tingene nemmere for dig.
Vi specialiserer os i dansk, finsk, norsk og svensk, og vores mission er at hjælpe dit brand til at klare sig så godt på disse sprog, at det går rent ind hos de lokale. Og tænker du på at udbrede dit budskab til endnu fjernere himmelstrøg, har vi også stor erfaring med de fleste andre europæiske og internationale sprog.
VORES VÆRDIER
Selvom vi er vilde med ord og arbejder med dem hver eneste dag, ved vi godt, at de ikke siger lige så meget som handling. De værdier, vi præsenterer her, er altså ikke bare noget, vi siger, men noget, der skinner tydeligt igennem i vores samarbejde med dig – og som hele tiden motiverer os til at gøre vores bedste.

SERVICE
- Har du brug for vejledning? Vi lytter gerne og laver altid en skræddersyet løsning til dig.
- Forventer du et højt serviceniveau? Det gør vi alt for at imødekomme!

KVALITET
- Vi er sprognørder, der går op i selv de allermindste detaljer.
- Når du bestiller en oversættelse, leverer vi til tiden.
- Vi engagerer os i dig og vores oversættere, for det giver det bedste resultat.

FLEKSIBILITET
- Skulle du egentlig have brugt oversættelsen i går? Intet problem – vi er vant til stramme deadlines.
- Har du lyst til at gøre tingene lidt anderledes, end du plejer? Vi tager gerne imod en udfordring!

Teamwork
- Vi kommer ingen vegne uden at dele viden og erfaringer og hjælpe hinanden.
- Verden er i konstant forandring, så vi er altid klar på at tænke i nye baner og tage nye idéer i brug.

Tina Julsgaard, CEO
Sprognørden bag Comunica
Fra det rolige Nordjylland til det livlige Andalusien Comunicas indehaver Tina Julsgaard er nordjyde med stort “n”. Hun er født i Aalborg i 1970 og tilbragte det meste af sin barndom og ungdom i den nordjyske hovedstad. I gymnasiet valgte Tina spansk som fremmedsprog, og her fik en dygtig og entusiastisk lærer for alvor vækket hendes interesse for den spansktalende verden. Interessen var så stor, at Tina efter gymnasiet begyndte at læse spansk på universitetet, og i år 2000 blev hun færdig som cand.mag. i spansk og religionsvidenskab. Derefter tog hun yderligere en spansk diplomuddannelse fra Copenhagen Business School. Det var netop spanskstudierne, der førte Tina til det sydlige Spanien, hvor hun ikke bare nøjedes med at forelske sig i de smukke omgivelser og den spanske kultur… I 1990 slog Tina sig ned i den andalusiske by Sevilla for at modtage privatundervisning i spansk. Her mødte hun spanske Pablo, og efter ti års langdistanceforhold giftede de sig i 2000. Tina var ikke bare vild med sin mand, men også med Spanien og den spanske livsstil præget af spontanitet og afslappethed, og hun besluttede derfor at forlade de trygge rammer i Danmark for at starte en ny tilværelse med Pablo på den spanske solkyst. Fra journalist til professionel oversætter De første syv år efter flytningen til Spanien arbejdede Tina på det danske magasin La Danesa i Málaga, men lysten til at blive selvstændig og opbygge sin egen virksomhed blev efterhånden større og større. I 2007 startede hun derfor Comunica, som i begyndelsen tilbød både oversættelser og sprogundervisning. Den dag i dag fungerer virksomheden dog udelukkende som oversættelsesbureau – blandt andet fordi Tina så et større forretningsmæssigt potentiale her, men først og fremmest fordi hun brænder for at hjælpe sine kunder med at komme ud i verden og sprede deres budskaber på tværs af forskellige markeder og sprog. Primus motor for et oversættelsesbureau i vækst Tina har altid været fascineret af sprogets mange facetter og af alle de muligheder, det giver at kunne flere sprog. I hendes arbejde med oversættelser lægger hun vægt på, at sproget skal være korrekt og flyde naturligt, uanset hvilket sprog der oversættes til. Sagt med andre ord: Oversættelsen må ikke lyde som en oversættelse. Tinas uudtømmelige energi, humor og engagement smitter i høj grad af på hendes ansatte, og takket være deres fælles indsats er Comunica i dag et dynamisk oversættelsesbureau med 12 ansatte og mere end 300 freelance-oversættere tilknyttet fra hele verden. Dette stærke team er din garanti for, at din globale kommunikation får lige præcis det lokale præg, den skal have for at gå rent ind hos dit publikum.

María Luna, projektleder og Account Manager
Jeg er indfødt spanier men samtidig verdensborger, da jeg elsker at sætte mig ind i verdens mange kulturer. I 2015 afsluttede jeg min uddannelse inden for oversættelse og tolkning samt sprogene engelsk, fransk og italiensk på Malaga Universitet. Sprog er min store interesse, og for at kunne beherske dem bedre har jeg boet 2 år i udlandet.Et år i England (Bath) under mit Erasmus-ophold som studerende på Batch Universitet og efterfølgende i Frankrig (Dijon), hvor jeg arbejdede som spansk hjælpelærer på International Charles de Gaulle gymnasiet. I 2016 læste jeg en masters i oversættelse og nye teknologier ”Lokalisering af software, hjemmesider og videospil” på det Internationale Universitet Menéndez Pelayo. Siden hen har jeg arbejdet 2,5 år som projektleder i Madrid og fra oktober 2019 som projektleder hos COMUNICA Jeg er meget glad for at være tilbage i min hjemegn og for samtidig at kunne arbejde indenfor de områder, som jeg bedst kan identificere mig med; projektledelse og sprog. Mine andre interesser? Oplevelser med familie og venner, rejser, læse bøger, gåture langs stranden og i bjergene.

Paula Kalfirtova, ansvarlig for oversættere og kvalitetssikring
Jeg har boet det meste af mit liv i udlandet, og har derfor fået særlig interesse for alt, der har med sprog og kultur at gøre. Jeg har en international kandidatgrad i sproglig politik, og har altid været fascineret af tværkulturelle miljøer. Jeg har siden, jeg blev færdiguddannet specialiseret mig i det nordiske marked. Jeg ser mig selv som en team-player, der er åben for at lære nyt, og jeg er meget løsningsorienteret. Jeg har fire års erfaring fra et stort internationalt oversættelsesbureau, hvor jeg var ansvarlig for rekruttering af nordiske oversættere, og i oktober 2021 blev jeg ansat som ansvarlig for oversættere og kvalitetssikring hos COMUNICA.

Milla, finsk In-house oversætter
Jeg blev født i det sydlige Finland, og har fra en tidlig alder været meget interesseret i sprog og kultur. Mine forældre kunne godt lide at udvide deres horisont, så vi rejste meget i vores familie. Jeg kan sige, at jeg er en af de få personer, der som barn, har besøgt det tidligere Sovjetunionen flere gange og endda besøgt den tidligere Sovjetrepublik Estland. Disse besøg medførte en livslang fascination af Rusland og det russiske sprog.
Jeg gik på to forskellige universiteter i Finland, Tampere og Helsinki og studerede russisk filologi, engelsk oversættelse, interkulturel kommunikation, sociologi, og italiensk. Jeg har en bachelor i engelsk oversættelse.
Jeg har boet i USA, Rusland, Italien og Schweiz og i de sidste 10 år i London. London passer perfekt til min personlighed, da der er et levende mix af kulturer og sprog. Der er altid noget nyt at se og foretage sig.
I min professionelle karriere har jeg arbejdet som projektleder hos et oversættelsebureau, marketingansvarlig for Pfizer hos en PR-virksomhed og ansvarlig for et team af in-house oversættere hos Expedia; jeg stod med hovedansvaret for deres finske hjemmeside og kvaliteten af samtlige oversættelser. Jeg har også arbejdet for Amazon i en kortere periode, hvor jeg hjalp dem med oversættelse og testning samt lancering af deres Amazon video-service i Finland i 2019.
I 2017 besluttede jeg mig for at opsige mit kontorjob og blive freelance-oversætter for COMUNICA; jeg er Lead-oversætter for deres finske team primært for en stor kunde indenfor rejseindustrien. Mit arbejde for COMUNICA har givet mig mulighed for at vælge min egen arbejdstid og være min egen chef samtidig med at være en del af et fantastisk, talentfuldt og multikulturelt team.

Karoline Barra, Operations Manager
Jeg er vokset op i Norge i udkanten af Bergen. Jeg har altid været fascineret af sprog, hvilket er en stor del af grunden til, at jeg elsker at arbejde og bo i udlandet. Siden 2005 har jeg boet i forskellige dele af Spanien, både i Cádiz og i Baskerlandet, indtil jeg startede med at arbejde for Comunica i 2012. Jeg har læst spansk, marketing, administration og projektledelse, og i min professionelle karriere har jeg blandt andet arbejdet inden for uddannelsesområdet. Mit overordnede ansvar som Operations Manager består i konstant at forbedre og udvikle vores processer og sørge for at alle parter, kunder og oversættere, får den bedst mulige oplevelse i deres samarbejde med Comunica. Derudover står jeg for oplæring af vores projektledere, specielt inden for de forskellige oversættelsesværktøjer, som vi bruger i det daglige arbejde. I min fritid nyder jeg at dyrke sport, at følge med i de seneste film og tv-serier, samt at rejse og nyde solen.

Elena Fernández, projektleder og Account Manager
Jeg er uddannet tolk og oversætter fra Universitetet i Malaga og beskikket autoriseret translatør af det spanske udenrigsministerium. Jeg har arbejdet som professionel oversætter siden 1997 og har specialiseret mig inden for tekniske og juridiske tekster. Jeg har desuden mere end seks års erfaring som international projektkoordinator. I november 2013 sluttede jeg mig til COMUNICA-teamet som projektkoordinator. Jeg er vild med sprog, hvilket er grunden til, at jeg – udover mine studier i engelsk, fransk og italiensk – er i gang med at læse russisk på den officielle sprogskole i Malaga. I min fritid elsker jeg at rejse, være i kontakt med naturen og dyrke yoga.

Guri, dansk Language Lead
Jeg er født og opvokset i Middelfart i Danmark, og jeg har en bachelor i international virksomhedskommunikation og en kandidat i oversættelse fra Aarhus Universitet. Jeg har altid interesseret mig for sprog og kultur og har boet både i USA og Sydamerika i forbindelse med min uddannelse. Det har altid været min drøm at bo i udlandet, så da jeg fik muligheden for at flytte til Spanien i 2015 og arbejde som oversætter hos COMUNICA, var det ikke et svært valg. Jeg er utrolig glad for mit arbejde, hvor jeg hovedsageligt oversætter tekster fra engelsk til dansk samt arbejder med korrekturlæsning og copywriting.

Linnea, projektleder og svensk In-house oversætter
Jeg er født og opvokset i Sverige. Min interesse for sprog begyndte via litteraturen, da jeg som barn med stor glæde, læste den ene Astrid Lindgren bog efter den anden. Siden da er interessen blot blevet større, og jeg har indtil nu studeret både engelsk, skandinaviske sprog, spansk og italiensk, og jeg har mange flere på min ønskeliste. Jeg er uddannet oversætter fra Göteborgs Universitet, og jeg bor og arbejder nu her i Malaga.
Hos COMUNICA arbejder jeg som svensk oversætter og er utrolig glad for, at kunne beskæftige mig med min største interesse hver eneste dag. I min fritid har jeg forskellige andre interesser, så som at drikke kaffe i solen, tage en svømmetur og spise tapas.

Sari, finsk In-house oversætter
Jeg er født og opvokset i Joensuu i Finland. Jeg har altid haft interessere for kultur og fremmedsprog. Af den grund flyttede jeg til Italien, og dernæst til Frankrig, hvor jeg boede i to år. Derefter arbejdede jeg på Det Franske Kulturcenter og Den Franske Ambassade i Helsinki. I 1998 færdiggjorde jeg min uddannelse i oversættelse og tolkning på Turku Universitet. Samme år flyttede jeg permanent til Malaga med min finske mand og begyndte at arbejde som professionel oversætter. Siden da har jeg arbejdet som freelancer på adskillige oversættelses- og lokaliseringsprojekter for både private kunder, virksomheder, statslige og ikke-statslige organisationer. Jeg arbejder inden for forskellige fagområder og har specialiseret mig i juridiske og medicinske tekster, men jeg har også arbejdet med mange lokaliserings- og marketingprojekter. Jeg bor på landet, hvor jeg kan nyde mine fritidsinteresser, fx at gå lange ture med mine to hunde, dyrke yoga og meditation. Siden april 2017 har jeg været en del af Comunica-teamet som finsk oversætter. Jeg har altid elsket at arbejde som oversætter, og nu kan jeg endda opleve det som en del af et team, hvilket jeg synes er virkelig spændende!

Hanna, svensk In-house oversætter
Jeg er født og opvokset I Örebro, Sverige. Jeg har været interesseret i sprog, siden jeg var helt ung. Jeg flyttede første gang til Malaga i en alder af 19 år for at læse spansk. Jeg har en kandidatgrad i oversættelse fra Göteborg universitet i Sverige. Efter jeg blev færdig med studierne i 2005 boede jeg halvandet år i Dublin. Jeg startede som freelance oversætter, da jeg kom tilbage til Sverige. I 2009 flyttede jeg til Madrid, hvor jeg arbejdede for IBM i to år. Jeg har arbejdet som in-house oversætter hos COMUNICA siden januar 2012. Jeg elsker mit arbejde, hvor jeg får mulighed for at arbejde med sprog hver eneste dag!

Tina Kok, ansvarlig for kontor og praktikprogram
Jeg er født og opvokset i Aarhus, Danmark. Jeg er uddannet fra eksportakademiet på Aarhus Købmandsskole. Hos COMUNICA er jeg ansvarlig for vores praktikprogram. Derudover er jeg administrator for vores kontorfællesskab The Cowork Spot og har stor glæde af samarbejdet med de forskellige freelancere. Jeg taler flydende spansk og engelsk og har boet fast i Malaga-provinsen siden 2002. Jeg er med andre ord fuldt ud integreret i det spanske samfund. I Danmark har jeg arbejdet 10 år med salg og markedsføring hos flere store danske eksportvirksomheder, og i Spanien har jeg arbejdet inden for Private Banking samt flere år som ejendomsmægler på Costa del Sol. Denne alsidige baggrund er et godt udgangspunkt for at kunne varetage de mange varierende opgaver hos en dynamisk sprogvirksomhed som COMUNICA.

Juan J. Ramos, IT-chef
Jeg har været fascineret af internettet, siden jeg var 14 år, og jeg har altid været interesseret i at finde ud af, hvordan ting fungerer. Jeg har også altid interesseret mig for sprog, hvilket blandt andet har resulteret i, at jeg har studeret engelsk. Derudover har jeg som filminteresseret næsten uden at overdrive set alle de amerikanske og engelske serier og film, der findes. Jeg har taget en videregående uddannelse inden for IT og specialiseret mig i både software og hardware. Min passion for IT er ikke begrænset til kun ét område, hvilket betyder, at jeg trives med alt lige fra at reparere en computer og sætte et netværk op til at udvikle en hjemmeside. Derfor er mit daglige arbejde hos COMUNICA utrolig varieret, da jeg både får lov til at programmere, udvikle, optimere arbejdsprocesserne og løse medarbejdernes IT-problemer. Det er en fornøjelse at være en del af et så engageret og kreativt team.

Nicolás M. M. Fontana, ansvarlig for salg og marketing
Jeg er født i Buenos Aires men har boet størstedelen af mit liv udenfor Argentina. Jeg har boet i både Irland og Polen og er nu bosat i Spanien. Mit første møde med sprogverdenen var i løbet af min professionelle militærkarriere, hvor jeg gjorde tjeneste som engelsk til spansk tolk for NATO og Eurocorps i Andalusien (2000-2003). Jeg har arbejdet i oversættelsesbranchen siden 2011. I 2016 dimitterede jeg fra Vistula Universitet med en Bachelorgrad i Engelsk Filologi. Jeg har arbejdet som Localization Tester, Senior Test Engineer og Language Lead i seks år for et verdensomspændende oversættelsesfirma med hovedkontor i Polen. I denne periode kombinerede jeg et fuldtidsjob med et freelance job som Visual Media oversætter. I tre et halvt år var jeg Business Development Manager for et danskejet oversættelsesbureau i Fuengirola, Spanien. I marts 2020 blev jeg en del af Comunica-teamet som Vendor og Sales Manager, hvor jeg ud over at dele mine erfaringer og finde nye kunder, har ansvaret for freelance oversættere og udviklingen af nye procedurer. I november 2022 ændrede min rolle sig til salgs- og marketingansvarlig på grund af strategisk omstrukturering i COMUNICA. Jeg interesserer mig for at lære nye sprog, læse, se film og serier, spille paddle-tennis, svømme, trekke og gå på opdagelse!

Natascha, dansk oversætter og projektleder
Jeg blev færdiguddanet i 2016 fra Aarhus Universitet med en bachelorgrad i spansk og engelsk virksomhedskommunikation og i 2018 med en kandidatgrad i spansk virksomhedskommunikation med speciale i oversættelse og tolkning. I løbet af min kandidatuddannelse begyndte jeg at arbejde med digital marketing i en lille dansk fintech-virksomhed. I løbet af de cirka tre og et halvt år jeg arbejde der, fik jeg en masse praktisk erfaring med blandt andet SEO, optimering af hjemmesider og copywriting. I starten af 2020 bestemte jeg mig for at flytte til Spanien og realisere min drøm om at bo og arbejde i udlandet. Jeg er glad for at være en del af COMUNICAs team og dagligt få mulighed for at arbejde med min passion: sprog.

Gala, norsk In-house oversætter
Jeg tror, at det var livets finurlige omstændigheder, der gjorde, at jeg udviklede et godt sprogøre, og at jeg i dag, har så stor interesse for sprog og kultur. Jeg er født i Bosnien-Herzegovina, men kom til Norge som toårig. Som femtenårig modtog jeg et legat til at gå på et fransk gymnasium i to år. Efter at have afsluttet den gymnasiale uddannelse rejste jeg mod syd, denne gang til Spanien, hvor jeg gennemførte min Bacheloruddannelse i Romansk litteratur, sprog og kultur fra Salamanca Universitet. Siden da har jeg arbejdet i Paris, Brighton og Oslo, og selv om jeg har opnået erfaring indenfor forskellige fagområder, har jeg altid brændt for at arbejde med sprog og derfor sideløbende arbejdet med oversættelse som freelancer.
Jeg rejste tilbage til Spanien i 2016 fordi jeg føler mig meget spansk. Jeg elsker at bo her og nyder mit arbejde hos Comunica.

Josefine, dansk In-house oversætter
Jeg er født og opvokset i en lille by i Nordjylland. Jeg har en bachelorgrad i sprog og internationale studier og en kandidatgrad i erhvervssprog og international erhvervskommunikation med speciale i tolkning og oversættelse. Jeg har altid været meget interesseret i sprog og andre kulturer, hvorfor jeg i mange år har rejst og boet i andre lande, så snart jeg så mit snit til det. I starten af 2021 flyttede jeg til Spanien og startede som in-house oversætter i COMUNICA. Mit arbejde består i oversættelse, korrekturlæsning og copywriting, hvilket jeg synes er utrolig spændende.

Carolina, projektleder
Jeg har arbejdet indenfor oversættelsesbranchen siden 2006, hvor jeg har varetaget mange forskellige områder, så som oversætter, Language Lead, kvalitetstester, tekstforfatter, underviser, marketings-assistent og projektleder.
I min fritid nyder jeg at være sammen med mine børn, og jeg elsker at læse bøger, lave mad og rejse ud i verden.

Laura Morillo, Projektleder
Jeg har læst oversættelse og tolkning samt engelsk og fransk på Córdoba Universitet, hvor mit fokusområde var tolkning. Som en del af min uddannelse tog jeg på et års udveksling gennem Erasmus, hvor jeg studerede på Poznań Universitets fakultet for Moderne Sprog i Polen. Under det tredje år af min universitetsuddannelse arbejdede jeg som praktikant hos Comunica.dk Translations S.L., hvor jeg begyndte at interessere mig for projektledelse inden for oversættelsesbranchen. Efter min universitetsuddannelse påtog jeg mig adskillige oversættelsesopgaver for direkte kunder så vel som tolkeopgaver. Med henblik på at udvikle mine sprogkompetencer yderligere besluttede jeg dernæst først at flytte til Frankrig, hvor jeg arbejdede som au pair i et år, hvorefter jeg arbejdede et år i Australien og New Zealand. Siden august 2018 har jeg arbejdet som projektleder hos Comunica.dk, hvor jeg nyder at samarbejde med oversættere og kunder på daglig basis. I min fritid kan jeg godt lide at dyrke sport, rejse, se film og serier.

Magda Mykowska, projektleder
Jeg kommer fra byen Tczew i det nordlige Polen og har studeret skandinaviske sprog på universitet i Gdansk. Jeg har siden jeg var ung haft stor interesse for det smukke danske sprog; det fascinerer mig og det samme gør kulturen og de danske værdier. I løbet af mine studier fik jeg desuden udbredt mit kendskab til medier og det danske samfund.
Efter at jeg blev færdiguddannet besluttede jeg mig for at afprøve mine kundskaber i et danskejet firma, som meget heldigt endte med at blive COMUNICA. Her arbejder jeg som Projektleder, og jeg er helt sikker på, at jeg har taget den rigtige beslutning.
Det at lære fremmedsprog har altid været min passion, og jeg er glad for at arbejde i et oversættelsesbureau, hvor der på daglig basis tales mange sprog. Derudover kan jeg lide at rejse og læse litteratur.

Lone Beheshty, specialist i sprogværktøjer
Ivrig efter at komme ud og rejse efter gymnasiet tog jeg, da engelsk altid har været mit yndlingssprog, til London og senere til Manchester, hvor jeg har boet lige siden. På Manchester Universitet tog jeg en bachelorgrad i computerlingvistik og tysk/spansk; en fireårig uddannelse, hvor jeg tilbragte mit tredje år på det Tekniske Universitet i Berlin. Der arbejdede jeg som studentermedhjælper og var involveret i det EU-støttede maskinoversættelsesprojekt EUROTRA. Siden 1994 har jeg arbejdet som professionel oversætter og tre år senere også som certificeret Trados-underviser. I 2009 blev jeg yderligere certificeret som memoQ-underviser. Mit undervisningsarbejde har åbnet op for mange rejseoplevelser, f.eks. i Panama, USA, Singapore og Spanien, som jeg virkelig har nydt. I juli 2010 bestod jeg min ITI-eksamen (Institute of Translation and Interpreting) og blev et fuldgyldigt medlem af dette britiske sproginstitut. I 2017 besluttede min mand og jeg, at tiden var inde til at udleve vores drøm om at flytte til Sydeuropa. Da vores to drenge netop var flyttet fra reden og muligheden pludseligt opstod, besluttede vi at springe ud i eventyret. Vores udvalgte destination blev det smukke og bjergrige Sydspanien, hvor jeg siden juli 2017 har arbejdet som projektleder, specialist i sprogværktøjer og sproglig konsulent hos COMUNICA. Det er et meget varierende job, som jeg er vældig glad for. I min fritid nyder jeg at lære spansk og farsi, læse, pusle i haven og spille badminton.