Oversættelse af hjemmesider

Du har sikkert selv prøvet at være inde på en hjemmeside, der er blevet oversat til dit modersmål, men er fyldt med mærkværdige oversættelser fra det oprindelige sprog. For at få et godt grin ud af det viser du det til dine venner. Det kan være yderst underholdende – bare ikke, hvis det er oversættelsen af din egen hjemmeside, som står for skud!

Vi forstår, at det kan virke som en stor mundfuld at skulle koncentrere dig om at udvide din hjemmesides rækkevidde ved at tilføje flere sprog.

Men hvis du ønsker at være til stede på flere markeder, er det ikke et spørgsmål om, hvorvidt du skal have oversat din hjemmeside til flere sprog eller ej, men nærmere et spørgsmål om hvornår.

Det er et faktum, at kunder foretrækker at gøre forretning på deres eget sprog, uanset om der er tale om køb af ny bolig eller et par håndvægte til hjemmetræningen.

Lad os bare sige det, som det er:

At oversætte en hel hjemmeside til et eller flere fremmedsprog vil kræve blod, sved og tårer – for ikke at nævne tid. Derfor anbefaler vi, at du tager imod en hjælpende hånd, så du kan fokusere på det, du gør bedst, nemlig at drive din forretning og tage godt vare på dine kunder.

Hos COMUNICA har vi et helt team af veluddannede oversættere med en lang række forskellige sprogkombinationer, som vil elske at oversætte din hjemmeside til dansk, engelsk eller et helt tredje sprog. Vi sørger for, at teksterne til din hjemmeside oversættes med høj kvalitet og faglighed for øje uanset din branche. Vi kan garantere høj kvalitet, eftersom vores lingvister udelukkende oversætter til deres modersmål. Dertil har vi bred samt årelang erfaring med professionel oversættelse og optimering af hjemmesider, så du kan forvente, at ordlyd, fagtermer, flow, korrekturlæsning, SEO og lokalisering sidder lige i skabet.

Kontakt os vedrørende prisen på oversættelse af din hjemmeside.

FORDELE VED AT OVERSÆTTE DIT WEBSITE

Her er nogle af de vigtigste årsager til, at alle tekster til dit website med fordel kan oversættes til flere relevante sprog:

  • Du kan tiltrække flere kunder inden for din målgruppe
  • Du kan løfte din SEO-indsats til næste niveau
  • Du kan positionere din virksomhed på internationalt plan
  • Du kan styrke din relation til potentielle og eksisterende kunder

Som du kan se ovenfor, er der adskillige gode grunde til at oversætte din danske hjemmeside til henholdsvis engelsk, norsk, svensk, tysk, spansk eller andre sprog. Det valgte sprog afhænger af, hvem din målgruppe er, hvilke udenlandske markeder du allerede befinder dig på, samt hvilke markeder din virksomhed er på vej ind på.

Lad os dykke ned i de fire ovenfor nævnte fordele, som du kan opnå ved at få COMUNICA til at hjælpe dig med at oversætte dit website.

1. Tiltræk flere kunder ved at oversætte din hjemmeside til flere sprog

Din virksomhed har garanteret valgt at oversætte jeres hjemmeside til engelsk, og hvis ikke opgaven er krydset af tjeklisten endnu, så er den sandsynligvis øverst på listen. Men findes din hjemmeside også på andre sprog?

Du har sikkert hørt det tusind gange før:

Hvis du vil gøre forretning i et bestemt land eller ind på et udenlandsk marked, er du nødt til at tale sproget. Det er også helt rigtigt, men det handler ikke bare om at sende dig selv og dine medarbejdere på sprogkursus.

Der er rigtig mange fordele ved at have en hjemmeside på flere sprog. En af de vigtigste fordele er, at det kan være med til at øge din omsætning.

Undersøgelser viser, at sandsynligheden for, at en internetbruger køber noget på en hjemmeside, er fire gange større, hvis personen kan læse teksten på sit eget sprog. Når din webtekst findes på brugerens modersmål, får det nemlig vedkommende til at føle sig tættere knyttet til dit brand, og det skaber tryghed, fordi brugeren ved præcis, hvad han eller hun får.

2. Løft din SEO-indsats til næste niveau med SEO-optimerede tekster til din hjemmeside

En anden fordel er, at din hjemmeside bliver nemmere at finde, hvis den er oversat til flere sprog. Når forbrugerne søger på nettet, foregår det næsten altid på deres modersmål. Du kan have verdens flotteste hjemmeside med verdens bedste produkter, men hvad batter det, hvis dine potentielle kunder ikke finder frem til hele herligheden?

Derfor betaler det sig at give din hjemmeside en kærlig omgang SEO-behandling i form af søgemaskineoptimering på målsproget. Du får flere besøgende på din hjemmeside, kommer tættere på forbrugerne og øger din omsætning.

Jo flere landingssider og blogindlæg, som er blevet oversat til relevante sprog på din hjemmeside, jo bedre!

Google og andre søgemaskiner inkluderer nemlig også din hjemmeside på de forskellige sprog, som den er oversat til. Det vil sige at ved blot at oversætte din hjemmeside fra dansk til engelsk, vil du allerede have dobbelt så meget indhold, der har potentiale for at blive vist i søgeresultaterne.

Kort fortalt vil det gavne din ranking på Google gevaldigt at investere i hjemmesideoversættelse til forskellige sprog.

Den anerkendte SEO-guru Neil Patel har eksempelvis foretaget en undersøgelse af netop virkningen af at oversætte sin hjemmeside til engelsk og andre sprog.

Resultatet taler for sig selv:

Inden for bare tre uger steg hans samlede hjemmesidetrafik med intet mindre end 47 %, og dette var tilbage i 2015!

Dog er der tale om en omfattende oversættelsesproces, idet Neil Patel valgte at oversætte teksterne til sin hjemmeside til hele 82 forskellige sprog. Mindre kan heldigvis også have en positiv effekt på dine SEO-resultater.

Bliv klogere på indholdsrelateret SEO, og hvordan du kan styrke din position med COMUNICA.

4. Positionér din virksomhed på internationalt plan

I Danmark er vi små 5,8 millioner mennesker. Det er logik for burhøns, at din virksomhed kan nå ud til mindst dobbelt så mange potentielle kunder, hvis I vælger at gå ind på et eller flere internationale markeder.

Men det første skridt er at få en sproglig og kulturel tilpasset hjemmeside, hvilket kun opnås ved at investere i oversættelse til de lokale sprog på de markeder, I ønsker at gå ind på.

En undersøgelse fra Copenhagen Economics viser, at hele 60 millioner mennesker, der lever udenfor Danmarks grænser, har kontakt til små og mellemstore danske virksomheder på Facebook. Og her har man altså ikke medregnet de store virksomheder. Hvis alle disse danske firmaer har en professionel Facebook-side, bør denne lede ind til deres mindst lige så professionelle hjemmeside, der gerne skulle have en oversættelse af hjemmesiden på alle de relevante sprog, forbrugerne repræsenterer.

Oversæt din hjemmeside til flere sprog, og du kan endvidere opnå:

  • Øget kendskab til din virksomhed på globalt plan
  • Bredere kundesegment og mulighed for at få flere kunder
  • Øget salg og omsætning som resultat af international positionering
  • At være et skridt foran dine konkurrenter, som kun har oversat deres hjemmeside til engelsk
  • Tættere relation til forbrugerne, der føler sig mere inkluderede
  • Større tillid fra forbrugerne, hvis de kan købe produkter på deres eget sprog

Få hjælp fra COMUNICA, som har flere års erfaring med knivskarpe oversættelser af tekster til hjemmesider, der kan blive dit springbræt til at sætte din virksomhed på verdenskortet.

5. Styrk din relation til potentielle og eksisterende kunder

Endnu en mærkbar fordel ved at oversætte dit website er, som nævnt ovenfor, at du kan få et bedre forhold til dine forbrugere samt potentielle købere. Det er næppe breaking news, at kunderelationer er afgørende – især med henblik på den digitale æra, som vi lever i, hvor vi kan nå ud til flere tusinde mennesker på et splitsekund.

Nu tænker du måske:

“Hvordan kan jeg opbygge en tillidsfuld dialog via en skærm og med flere kilometers afstand til min potentielle kunde?”

Din online tilstedeværelse kan bringe dig tættere på dine leads og dine kunder. Din hjemmeside er det moderne visitkort. Mulige kunder søger sandsynligvis efter dig på Google eller sociale medier, hvorefter de klikker sig ind på dit website for at få svar på deres spørgsmål. Hvis du kun har oversat dit website til dansk og engelsk, og din potentielle køber er tysk og bosat i Hamborg, kan det være nok til, at jeres veje skilles – og dit fantastiske produkt fravælges til fordel for en konkurrent, der har en hjemmeside oversat til det lokale markeds sprog.

Forbrugerne i dag vil ikke føle sig som én ud af mange!

Derfor er det vigtigt, at din hjemmeside tilbyder tekster, som er oversat til de sprog, dine potentielle købere foretrækker. De vil dermed opleve, at du gør dig umage og henvender dig til netop dem.

DERFOR BØR DU UNDGÅ AUTOMATISK OVERSÆTTELSE AF HJEMMESIDER

Hvis du selv har gode tekniske kundskaber, kunne du muligvis være fristet til at vælge en hurtig løsning, for eksempel automatisk maskinoversættelse af din hjemmeside via et plugin. Teknologien er kommet en lang vej siden de første brugervenlige maskinoversættelser såsom Google Translate.

På trods af den hurtige teknologiske udvikling på området vil automatisk oversættelse af din hjemmeside fortsat ikke være af samme faglige niveau, som hvis en professionel lingvist stod for opgaven.

En menneskelig oversættelse sikrer sproglig nøjagtighed og autencitet i dine budskaber. Derudover kan du med en menneskelig oversættelse sikre, at kulturelle forskelle og fremmedsproglige finesser afspejles til perfektion.

COMUNICAS EGEN SOFTWARE GØR DET NEMT AT OVERSÆTTE DIN HJEMMESIDE

Det kan virke som en uoverskuelig opgave at oversætte din hjemmeside, fordi du selvfølgelig vil være sikker på at få det hele med. For at gøre det nemmere for dig har vi udviklet vores helt egen software – Skrapling – som kan trække indholdet ud af dit CMS-system, uden at din IT-afdeling behøver at bruge tid på det.

 

Med Skrapling finder vi hurtigt og nemt frem til al teksten på din hjemmeside, så du kan fokusere på andre ting. Vi kan også sortere bestemte sidetyper såsom blogindlæg og fortrolighedspolitikker fra, så det kun er de relevante sider, som tæller med i vores tilbud til dig.

Og hvis du på et senere tidspunkt får brug for at ændre et bestemt ord, kan vores værktøj finde frem til alle tilfælde af det pågældende ord på din hjemmeside. På den måde hjælper vi dig med at sikre konsekvent sprogbrug på alle de sprog, som din hjemmeside findes på – nu og i fremtiden.

Hvis det lyder som lige det, du har brug for, er du meget velkommen til at kontakte os. Så giver vi gerne lidt gratis vejledning omkring oversættelse af din hjemmeside.

Vi kan også give dig et hurtigt prisoverslag, hvis du er nysgerrig efter at vide, hvor meget det egentlig koster.